Сообщения

А.Рюноске рассказ «В чаще» (А причем здесь Достоевский?)

Изображение
Наш гениальный детектив Так уж случилось, что Бог создал человека с двумя глазами. Но нашелся один японец, который рассказал, что в некоторых случаях и семи глаз бывает мало. И действительно, Акутогава Рюноске образно показал, как одно и тоже явление с разных точек обзора и при разной фокусировке, оценивается человеком по-разному. Одним из самых любимых писателей для Рюноске был Достоевский с его новой моделью детективного жанра. Когда вначале романа убивают, а потом на протяжении шестисот страниц все разбираются: «А за что же это он убил старуху-процентщицу?» В свои тридцать лет Рюноске решил тоже создать новаторский детектив. Впервые в мире он ввел в текст сразу несколько так называемых «недостоверных свидетелей» (unreliable narrator). Наш автор написал десятистраничный рассказ «В чаще», где кратенько приведены показания семи свидетелей убийства. Труп в этой истории нашли среди бамбуковых зарослей. Интрига рассказа состоит в том, что нужно разобраться кто же всё-таки вытащил нож из е

Чехов: пьеса «Дядя Ваня» СЦЕНЫ ИЗ ДЕРЕВЕНСКОЙ ЖИЗНИ

Изображение
Здесь родился Павлик Чехов - отец писателя. Здесь работал дед писателя и все его предки. («В человеке должно быть всё прекрасно: и лицо, и…» Эти знаменитые слова отсюда. А о чем ещё эта пьеса?) На современных афищах СЦЕНЫ ИЗ ДЕРЕВЕНСКОЙ ЖИЗНИ не пишут О ЛЮБВИ  Их не так много, но есть люди способные испытывать чистые  целомудренные чувства. В пьесе, правда, они остаются в дураках. Их звенящие духовные струны остаются без резонанса. Другое дело хищническая любовь. Она у Чехова находит свое развитие. Крутой мачо Астров не только лечит людей, но и успевает (?) масштабно заниматься разведением лесов. А женщинам, как выясняется, такой тип доктора-индивидуального предпринимателя нравится. Даже умудренным опытом дамам трудно устоять перед нагло-брехучими словами о любви. Из спортивного интереса Астров пытается соблазнять замужнюю женщину и ему почти это удается. Когда же игра срывается, то герой-любовник без жалости расстается со своим, еще вчера обожаемым, «хищным хорьком».  Мораль-выводы? 

Уайдлер «Мост короля Людовика святого»

Изображение
Афиша к фильму Не могу молчать, - прочитал эту книгу и хочется пообсуждать. Высказать свои мысли, послушать других. Первое, что мне бросилось в глаза: писатель совсем не похож на наших российских авторов. Ведь наш художник - это борец, творит вопреки всему и вся. А этот, нисколько не видит в комфортных условиях жизни, ничего засасывающего и мещанского. Уайлдлер получил отличное образование, выходец из родовитой семьи, обеспечен деньгами, а вот, смотрите же, взялся за писательство. Да еще и в своем литературном серпентарии сам раздает комплименты коллегам и к нему все относятся уважительно. А все почему? Существовало некогда в истории искусства такое понятие, как «изящная словесность». Так вот, Уайдлер дал этому направлению второе дыхание. Роман «Мост» посвящен религиозно-моральной проблематике. Там от Бога исходит какая-то грациозность, а от Христа - изящество. И экранизация поэтому получилась шикарной по красоте. Главной темой романа является Любовь. Мужчины и женщины, матери и д

К.Стоккет «Прислуга» - взрыв женского гадюшника на Юге Америки

Изображение
Интересная книга Чтение такой книги лучше всего сравнить с поездкой в отпуск на море. Поедешь, сменишь надоевший ландшафт. Поживешь в других мирах. Поиграешь сравнениями: «Как живут у них, а как у нас?» Заодно попробуешь разгадать загадку, как же в странах , где практически нет афро-американцев, вдруг такую широкую популярность заимела книга о гражданских правах негров? Для этого быстренько пробежим по основным штрихам романа. ЦЕНТРОПУПКИЗМ   В фокусе повествования жизнь небольшого городка вдали от финансовых и административных столиц. Тем не менее все ощущают себя центром мироздания. Это хорошо видно по реакции провинциалов на новости из столицы. Так, при упоминания фамилии Кеннеди, скорее вспоминается жена президента с её нарядами. Люди живут заботами о комфорте, обсуждением кухонных рецептов. Там всё живут своими местечковыми интересами. Именно их обсуждают и не пытаются вырваться из кишащей мелочности. Если кратко сказать, то мир героев романа похож на песочницу, устроенную в ка

Стейнбек против Толстого -в романе "Зима тревоги нашей"

Изображение
Все думы о семье КАЖДАЯ СЧАСТЛИВАЯ СЕМЬЯ – СЧАСТЛИВА ПО-СВОЕМУ.  Читатель привык, что у Стейнбека женщины несут в себе роковое, нехорошее начало. А тут, в романе «Зима тревоги нашей» не жена, а просто ангел. «Живет за завесой душистых цветов, ею самою же выращенных». Кроме того, примерной жене отменно повезло, её сильно любит муж. Чтобы история двух голубков читалась не так приторно, автор обильно приправил всё иронией и остроумными высказываниями. Живет четверка в маленьком городке, вполне гармонично с окружающим миром и между собой. Особенно целостным, без рефлексий себя чувствует глава семейства. Он просто летает в небесах от радостного восприятия мира, разговаривает с птицами и консервными банками в своём магазине. Недостатки его жены Марии тоже не из разряда смертных грехов. Читатель легко прощает наивность, излишнюю доверчивость и по ходу прочтения текста вы ещё больше проникаетесь любовью к этой женщине. Роковой ошибкой Марии стало, излишняя словесная обработка мужа. И все для

Сказка "Про Репку" в редакции А.Афанасьева

Изображение
  Иллюстрация из сборника Афанасьева ИНТЕРЕСНО, ЧТО НАШИ ПРЕДКИ РАССКАЗЫВАЛИ ДРУГУЮ СКАЗКУ «О РЕПКЕ». ТАМ, НАПРИМЕР, МЫШКИ НЕ БЫЛО, А ПОМОГАЛИ ТЯНУТЬ РЕПКУ ЧЬИ-ТО НЕПОНЯТНЫЕ НОГИ. ССВОД НЫНЕ СУЩЕСТВУЮЩИХ РУССКИХ СКАЗОК ВО МНОГОМ ОБЯЗАН ГЛАВНОМУ СОБИРАТЕЛЮ СКАЗОК ВСЕЯ РУСИ - А.АФАНАСЬЕВУ. ПРЕДСТАВЛЯЕТЕ? ОН НАШ ЗЕМЛЯК, ОН ВЫХОДЕЦ ИЗ ВОРОНЕЖСКОЙ ГУБЕРНИИ, РОДИЛСЯ В БОГУЧАРЕ (1826). ВГЛЯДИТЕСЬ ДЕТАЛЬНО В ЭТУ ИЛЛЮСТРАЦИЮ ИЗ СБОРНИКА СКАЗОК АФАНАСЬЕВА. ОТКРОЕТЕ В ДОРЕВОЛЮЦИОННОМ ЛУБКЕ МНОГО НОВОГО ДЛЯ СЕБЯ! Сборник ЛЮБИМЫЕ СКАЗКИ Сказка «О репке» стала любимой сказкой у англоязычных деток. Причем, именно в варианте без привычной мышки. Версия взята из собрания уроженца Воронежской губернии А. Афанасьева. Скажите мне, а где еще может вырасти репка таких ненормальных размеров , как не в Черноземье? Если детально всмотритесь на книжные картинки, то увидите, что в современной русской избе за столом представлены и афро-американцы. А если вчитаетесь, то узнаете о русской традиции есть редьку с чае

Хемингуэй растерялся и осматривается. А переводчики помогают

Изображение
  ХЕМИНГУЭЙ ПОТЕРЯЛСЯ И ОСМАТРИВАЕТСЯ. ПЕРЕВОДЧИКИ ПОМОГАЮТ Если вы решили учиться на РГФ, то готовьтесь к трудностям перевода t E rnest Miller Hemingway. Но мы его так никогда не называли. Звали Хэм, по-панибратски, как друга семьи. Портреты бородача в свитере грубой вязки висели и на работе и в квартирах.  Некая лакмусовая бумажка на интеллигентность и интеллектуальное чтение После войны он пришел раненный и потерянный Однажды с настроением прочитал случайно маленький рассказ писателя в десять страниц. Если попробовать определить главную ноту рассказа кратко, то одним словом это будет МОЛИТВА БЕЗБОЖНИКА В честь речки выпускают виски, лучше клюёт Заглавие The Big Two -Hearted River как только не переводили. И ДВУЛИКАЯ РЕКА м РЕКА ДВУХ СЕРДЕЦ. Мне довелось читать НА БИГ-РИВЕР. В данном случае переводчик неизвестно откуда вытащил предлог НА и все правильно заиграло. Биг-Ривер(часть 1) рассказывает о движении НА. С повторяющимся настроением Hi was happy. Все детали рисуют на брутально