К.Стоккет «Прислуга» - взрыв женского гадюшника на Юге Америки

Интересная книга
Интересная книга

Чтение такой книги лучше всего сравнить с поездкой в отпуск на море. Поедешь, сменишь надоевший ландшафт. Поживешь в других мирах. Поиграешь сравнениями: «Как живут у них, а как у нас?» Заодно попробуешь разгадать загадку, как же в странах , где практически нет афро-американцев, вдруг такую широкую популярность заимела книга о гражданских правах негров? Для этого быстренько пробежим по основным штрихам романа.

ЦЕНТРОПУПКИЗМ

 В фокусе повествования жизнь небольшого городка вдали от финансовых и административных столиц. Тем не менее все ощущают себя центром мироздания. Это хорошо видно по реакции провинциалов на новости из столицы. Так, при упоминания фамилии Кеннеди, скорее вспоминается жена президента с её нарядами. Люди живут заботами о комфорте, обсуждением кухонных рецептов. Там всё живут своими местечковыми интересами. Именно их обсуждают и не пытаются вырваться из кишащей мелочности. Если кратко сказать, то мир героев романа похож на песочницу, устроенную в каком-то захолустье. Невольно всё сравниваешь с российской провинциальной жизнью. Наша провинция любит больше порассуждать, если не на общемировые темы, то во всяком случае на общегосударственные темы. Заходишь, например, в воронежский ресторан и тебя ждет свежий номер, типа «Коммерсант» или «Российская газета». Местные издания предлагать, издавна на принято, наверное, кажется мелким, неинтересным.

ЖИЗНЬ НА ПЛАНЕТЕ.

 Существует ли она, кроме как в США? Да, если постараться, то на страницах книги её следы всё-таки можно найти. И вот, например на столе мы видим номер журнала LIFE c портретом на обложке Юрия Гагарина. А вот последнее сообщение о военных операциях во Вьетнаме. Убито 80 американских солдат. И мы понимаем, что женщины остаются без мужей, дети - без отцов. Во всяком случае с женихами в стране напряженка только нарастает. Существует страна Эфиопия, где голодают дети. В автомагнитоле протестно поёт британская групп ROLLING STONES. Вот, пожалуй, и всё, что удалось найти с лупой о других цивилизациях.

РЕВНОСТЬ К ЕВРОПЕ Проиллюстрирую цитатой: «И почему белые так любят «дамские пальчики»? Да я дюжину пирожных знаю гораздо вкуснее. — Они считают, это очень по-европейски, — качает головой Эйбилин.» Везде чувствуется подобная состязательность. В кулинарных рецептах, в карточной игре бридж. А для женщин - главное посостязаться на основном поле баталий – в нарядах.
Колониальный стиль с юбкой ниже колен, платье без декольте и длинными рукавами некоторым кажутся устаревшими, вызывающими улыбку. Стиль кантри становится признаком деревенщины. Или вот другой случай. Местные активисты решают издавать новый журнал и подбирают ему название: «Мы решили назвать новое издание «Татлер». В честь европейского журнала, известного каждой женщине».

ЧЕРНОЕ И БЕЛОЕ

 Формально книга посвящена проблемам жизни цветного населения США.
Но хитрость состоит в том, что читатель воспринимает протестные настроения в качестве постоянного стремления человека к справедливости. А принципы равенства между гражданами нарушаются в разных странах и в разные времена Это главная причина, объясняющих невиданную популярность «Прислуги».
.
ЖЕНСКИЙ ВОПРОС В общем-то он хорошо понятен русской женщине. Она тоже, как везде на свете, рвется между желанием создать семью с детьми и потребностью попробовать себя в бизнесе. И тут опять впечатляют исключительные способности американок в деле самоорганизации. Причем, возможно, на уровне самого низшего звена. В маленьком городке мы видим завидную активность некой Лиги женщин. Имеется там же отделение Молодежной лиги. Функционирует денежный фонд, он собирает и отправляет деньги голодающим. Как видим, что женские общественные организации хорошо структурированы. А главное деятельны, коварны и быстры, подобно акулам.

ДАР 

– так называлась главная женская организация, которую возглавляла мать героини. Всё предвещало грандиозный конфликт в рамках борьбы поколений дочки -матери. Но смертельная болезнь матери существенно сбавила энергию противостояния.
В своё время ДАР (Daughters of the American Revolution) лучше всяких военкоматов мобилизовали американских мужчин на вооруженную борьбу. Да и сейчас их работа и забота видна. Достаточно сходить на какое-либо кладбище на Юге страны. Они там ухаживают за могилами солдат. Они финансируют создание в городах памятники воинской доблести. А когда раскурочивают скульптуры Роберту Ли, то они собирают остатки и хранят в каком-либо укромном месте. Вместе с оставшимися пушками столетней давности.

AMERICAN JOKE 

«У нас в Миссисипи жарко, -говорит главная героиня,- Я обычно пользуюсь веером от нашего крематория «Теплые похороны». И вы. знаете? Помогает». Примерно такого рода шутки щедро рассыпаны по ходу всей истории о прислуге. Большинство едких ядовитых заметок даются в женской плоскости, то, что у нас в русском языке называют «шпильки».

СТИЛЬ

 Наверное, трудно представит, что читатель всерьез может заинтересовался погодой на реке Миссисипи. Или содержимым комода женщины-южанки. Интересно ли до какого блеска начищена скамейка в местной церкви протестантов? Значительную часть книги занимает проблематика установки отдельно стоящих туалетов. Столько же места занимает изготовление тортика из говна. Но по большому счету ты понимаешь, что это содержание ничего не значит.
Но ты повсюду чувствуешь любовь автора к характеру и содержанию описываемым моментам жизни. В простой провинциальной жизни многое может показаться грубым и некультурным. Автор обожает детали, живет и дорожит своими задворками. Без стеснения описывает незатейливость устройства повседневной жизни. Hinds County - так она называет свою малую родину. С такой интонацией у нас произноситься слово «сельпо». Но писательница постоянно причесывает действительность и ты вместе с ней поддаешься наивным чувствам и ожидаешь чего-то хорошего

ИДЕАЛИЗАЦИЯ

 Авторские картинки состояние национального вопроса представляются излишне идеализированными. Такая односторонность случается, когда ты выбираешь в ожесточенной борьбе какой-нибудь из двух враждующих окопов. Так, одна негритянка попадает в тюрьму из-за воровства кольца с драгоценным камнем. Но в поломанной судьбе преступницы, вдруг обвиняются её белые хозяева, которая вовремя не дали ей денег взаймы. А по гнусной американской привычке донесли в полицию. Хотя есть Восьмая Заповедь «не кради» и, казалось бы тут и нечего обсуждать.

ПОЛИФОНИЯ 

При написании посчитали, что одного рассказчика для этого романа – маловато. Используется современную техника написания романов. Повествование ведется сразу от трех человек. В качестве первой скрипки выступает журналистка Скитер. Это молодая девушка, которая только что вернулась в свой провинциальный городок после окончания колледжа в крупном, сильно заряженном энергией мегаполисе. Две черных служанки Эмбилайн и Минни попеременно продолжают ее рассказ, препарируя изнанку тяжелой серой жизни захолустья. Чтобы поставить точку в романе в финале подключается голос самого автора. Кэтрин Стоккет, следуя логике своей обличительной книги, вместо точки берет для окончания истории восклицательный знак.

«НЕ МОГУ ГОВОРИТЬ О ПОЛИТИКЕ БЕЗ ВЫПИВКИ В РУКЕ»

 - эта маленькая цитата и прочие события в романе учат нас прежде всего избегать разговоров о политике. Даже с близкими и любимыми людьми. Если, конечно, вы не хотите конфликтов и ссор. Политика в описанной начинающейся любви со Стьюартом сыграла разрушительную роль, можно сомневаться в жизненности рассказанной автором лавстори. Когда пара из-за различий в политических платформах не смогла в итоге обменяться обручальными кольцами и создать семью. Но приходится согласиться с американским губернатором, что политика хороша только для разговоров под выпивку

КОРЕННЫЕ ЖИТЕЛИ

 Писать о них наиболее просто. Их нет даже на этих задворках великой страны. Но, они тут были когда-то, и совсем недавно. Выращивали на землях своих предков сочную кукурузу. Но пришел белый человек и вытравил все их поля. Стал разводить более выгодную культуру - хлопок. Теперь нет коренных жителей индейцев с их архаическим земледелием. И что тут ещё сказать?

ДЕНЬГИ

 Говорят, что все американцы помешаны на деньгах. Но в «Прислуге» нет какого-либо сумасшествия. Хотя цифр достаточно. Узнаете сколько была минимальная оплата за час рабочего времени. Размер авторского вознаграждения и т.п. Видим, что союз Лерой-Минни держится на деньгах. Он не хочет разводиться по простой причине. Он не дурак, ибо одному сложнее оплачивать счета по аренде и коммунальным услугам. Ещё один денежный конфликт . У дочки созрел план развернуть некий startup. Но мать отложила денежки для приданного к сваьбе.

ИСТОРИЯ

 Большинство исторических реликвий, описанных а романе, относится к эпохе Гражданской войны. Причем, только для одной стороны конфликта – армии Конфедерации. Видим, как много сохранилось вещей, принадлежавших генералу Роберту Ли. Но энтузиасты, сберегающие их, изображаются с сарказмом. Примеряешь всё это на российскую действительность и думаешь, а возможно ли подобное у нас? Скажем, музей с кроватью на которой спал генерал Краснов или генарал Каледин?.

ЖУРНАЛИСТИКА 

Героиня хочет добиться успеха в журналистике. И с помощью старших товарищей у неё это получается. Искусство журналистики (по Скитер) состоит как раз в умении представлять одновременно две разные Точки зрения. Кроме мейнстрима должны быть другие точки обзора. Ведь сложнее подготовить интервью с некомплиментарными вопросами. Вот такие интервью и берет молодая задиристая журналистка у афро-американцев. Суть её подхода состоит в том. что она озвучивает проблемы о которых все знают, но все замалчивают.

ЯНКИ 

Уходящая натура рабовладельцев Юга уходит громко. Южане с ненавистью отзываются об активистах Севера. Кажется, что именно янки порождают движение волосатых полуголых хиппи. А также борцов за равные социальные права. Слово янки используется в отрицательной коннотации. Скитер в известном смысле предала традиции своих предков, конкретно, матери, которая так надеялась на Daughters of the American Revolution

КНИГА

Если уж ты стал писать книгу, то нужно писать таким образом, чтобы она засела в печенках. И книга молодой ершистой журналистки сначала шла тяжело. А вот финал посвящен уже рассказу о триумфальном шествии совместного творческого продукта. На последних страницах меняется композиция. Для полного мажора в конце мы знакомимся с точкой зрения на эти события самого автора - Кэтрин Стоккет. Нас знакомят с парадоксальными особенностями творческого процесса. Оказывается, чтобы хорошо написать о какой-либо деревне или производящей хлопок ферме, то нужно сбежать в большой город. И уже из Нью-Йорка рассказывать, как тяжело собирать неграм хлопок на пылающем южном солнце.

ЦЕРКОВЬ

Она присутствует на протяжении всего повествования. Но не навязчиво. Уже в первом абзаце мы узнаем о church baby. И заканчивается роман собственно тем, что выход книги торжественно одобрила вся община прихожан местной церкви «и даже других приходов». Положительное заключение по выходу книги сформулировал сам пастор.
Описано движение за равноправие под предводительством Лютера Кинга. А сам выход книги по времени практически совпал с началом движения BLM. Можно, конечно, попытаться объяснить успех книги с началом активизации движения Black Lives Matter, которое с начала 2013 года приняло международный характер. Когда перед каждым международным матчем футболисты стали приседать на колено в знак уважения к интересам цветных

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Почему Маршак не любил вспоминать о Воронеже

Приключения слова «жид»

Пытаемся разгадать секрет «Тайной истории» Донны Тартт

Мандельштам. Встреча с Воронежем

Николай Островский из Калифорнии

Как себя чувствуют книги в условиях СВО ?

Антирождественские рассказы